Need a fast quote?
If you need to find out the cost and delivery time for your content, within your budget, please complete our Quote Request form. The information requested is necessary to give you a more accurate estimate.
If you prefer to speak with an account executive to discuss your project, please call us at (615) 229-6600 for a free consultation.
Types of Translation
Because of the dramatic evolution of the professional translation industry, there are currently new terms and words being used to describe translation service specializations that don’t fall under general categories, like human translation or machine translation. This is a brief guide to some of the more common and basic of these recently coined expressions.
The simplest of translation types, a general translation allows a translator quite a lot of leeway because its source material mostly uses layman terms and ordinary, everyday speech. There’s no need to understand special terminologies, and most translation work fall into this particular type.
As one of the more complex and complicated professional translation types out there, legal translation is best described as the translation of treaties, contracts, and many other legal documents. A translation service is responsible for both understanding politico-legal and socio-cultural context behind a legal text and translating it in such a way that a target audience with a different cultural/political/societal background could readily understand.
Just like its legal counterpart, a commercial translation or business translation (not to be confused with advertising translation) requires a translator to have specialist translation skills and business jargon knowledge in order to translate business reports, tender documents, company accounts, and correspondence. There’s a bit of overlap between commercial translation and legal translation as well, in the sense that companies tend to handle legal paperwork alongside business paperwork.
“Administrative” can mean many things, but in the context of translation, it merely refers to translating managerial texts used in different corporations, businesses, and organizations. This translation type also overlaps with commercial translation, but only in the sense that the vast majority of administrative translation can be considered commercial translation as well, but not all commercial translation is administrative in nature.
As its name suggests, literary translation refers to translation done for literature such as poems, plays, short stories, and novels. Just as general translation is the simplest form and legal translation is the most difficult form, many people in the industry consider literary translation as the highest form of translation.
The reason behind this is because literary translation goes beyond mere translation of context; a literary translator must be proficient in translating humor, cultural nuances, feelings, emotions, and other subtle elements of a given work.
The professionals at Mincor specialize in this type of translation.